Трудности перевода.
|
|
Cameron | Дата: Пятница, 12.03.2010, 16:19 | Сообщение # 1 |
Алый парус Зурбагана
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Учитывая, что дискуссы на околоманговую тематику постоянно всплывают то тут, то там, давно пора выделить для них отдельную тему. Все свои измышления о нелёгкой доле эдиторов и переводчиков, оптимальном соотношении качества и скорости, судьбах русского сканлейта, слоупоках-трусканлейтерах, а также шокирующие признания вроде "хочу подушку с Евангелиной в полный рост" - сюда.
I wanna be a pirate, have a demon butler and be in a mafia!©
|
|
| |
prison | Дата: Воскресенье, 14.03.2010, 18:04 | Сообщение # 46 |
Ebichuman! your Sexual Saviour!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (faust_777) prison, где бы ты её не нашёл ога, ведь телько рашен сканлейт считается истинно правильным и верным... в интернетах должно уж быть...
|
|
| |
andreyck | Дата: Воскресенье, 14.03.2010, 20:11 | Сообщение # 47 |
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (prison) в интернетах должно уж быть... Фауст имеет в виду, что если текст расположен на сложной картинке, то по-любому, у какой бы команды ты бы ни брал сканы, текст с этой сложной картинки придется убирать не пару секунд и возможно даже не минут.
|
|
| |
Хио | Дата: Воскресенье, 14.03.2010, 20:25 | Сообщение # 48 |
Скромный диктатор вселенной
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Cameron) "хочу подушку с Евангелиной в полный рост" Только сейчас заметил.. Хддд И да я хочу!!!
|
|
| |
prison | Дата: Воскресенье, 14.03.2010, 22:51 | Сообщение # 49 |
Ebichuman! your Sexual Saviour!!!
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (andreyck) Фауст имеет в виду, что если текст расположен на сложной картинке, то по-любому, у какой бы команды ты бы ни брал сканы, текст с этой сложной картинки придется убирать не пару секунд и возможно даже не минут. это как бе и ежу понятно. и все же 2 разные вещи работать с чистой главой и например равкой
Сообщение отредактировал prison - Воскресенье, 14.03.2010, 23:05 |
|
| |
Хио | Дата: Воскресенье, 14.03.2010, 22:56 | Сообщение # 50 |
Скромный диктатор вселенной
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (prison) это как бе и ежу понятно. и все же 2 разные 2 вещи работать с чистой главой и например равкой Истину говоришь... Хотя опять же и равки бывают разные и "чистые" сканы тоже.. Хд
|
|
| |
Cameron | Дата: Понедельник, 15.03.2010, 20:25 | Сообщение # 51 |
Алый парус Зурбагана
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| By the way, а результаты последнего опроса крайне забавят ))
I wanna be a pirate, have a demon butler and be in a mafia!©
|
|
| |
SakyraSenok | Дата: Вторник, 23.03.2010, 03:10 | Сообщение # 52 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Cameron, какого именно опроса ты имешь в виду?
|
|
| |
Cameron | Дата: Вторник, 23.03.2010, 03:31 | Сообщение # 53 |
Алый парус Зурбагана
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (SakyraSenok) Cameron, какого именно опроса ты имешь в виду? На главной странице. Какое качество манги и какая скорость переводов вас устраивает? 1. Хороший перевод, хорошие сканы - медленно 2. Хороший перевод, плохие сканы - быстро 3. Отличный перевод, отличные сканы - очень медленно 4. Плохой перевод, плохие сканы - очень быстро 5. Плохой перевод, отличные сканы - медленно
I wanna be a pirate, have a demon butler and be in a mafia!©
|
|
| |
SakyraSenok | Дата: Вторник, 23.03.2010, 03:43 | Сообщение # 54 |
Бикини Боттомский планктон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| А, да я видела.. Хороший перевод и хорошие сканы... Интересно а что подразумевается под словом хороший?
|
|
| |
vqsy | Дата: Вторник, 23.03.2010, 21:58 | Сообщение # 55 |
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (SakyraSenok) Интересно а что подразумевается под словом хороший? менее понятный по смыслу и читабельный для глаза
|
|
| |
Чак | Дата: Воскресенье, 11.04.2010, 22:26 | Сообщение # 56 |
Гесо~
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Вы все скромные... Я вот две подушки хочу - с Нодокой и Ку Фэй!
|
|
| |
Niktesla | Дата: Понедельник, 19.04.2010, 18:40 | Сообщение # 57 |
Потерянный ребёнок Нетландии
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Хехе, интересно было почитать, поскольку я совершенно не в теме, ибо [почти] не читаю мангу на русском... Почему-то на английском она производит на меня более сильное впечатление... PS: интересно... я один тут такой отмор?
|
|
| |
‹‹‹element››› | Дата: Понедельник, 19.04.2010, 19:30 | Сообщение # 58 |
Лис Зверополиса
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Niktesla, нет не один) нас как минимум двое)
Топлю урановые ломы в ртути. Дорого.
Сообщение отредактировал ‹‹‹element››› - Понедельник, 19.04.2010, 19:30 |
|
| |
erosannin4 | Дата: Пятница, 23.04.2010, 09:59 | Сообщение # 59 |
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| это из за того что многие сами то переводить не умеют и поэтому пользуясь промтовским переводом портят всю мангу.
видели? = свои люди = меня тапками не бить! Я свой!!!
|
|
| |
Apachai | Дата: Пятница, 23.04.2010, 18:12 | Сообщение # 60 |
Дыхание смерти
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Niktesla, Трое!!!! Правда я не читаю потому что оригинал есть оригинал, а перевод, какой бы хороший он ни был, с ним не сравнится... Ещё бы японский выучить...
|
|
| |