|
Трудности перевода
|
|
| Tsu | Дата: Суббота, 27.06.2009, 20:56 | Сообщение # 1 |
|
По жизни: Удаленные
| Если возникли трудности с переводом каких либо слов, либо с формулировкой какой либо фразы - советуйтесь друг с другом здесь Если это слово/выражение из манги (Или есть открытый источник в интернете) то старайтесь указывать название, номер главы и страницы, дабы искать подходящий по смыслу перевод.
Сообщение отредактировал NightDiRaven - Суббота, 04.07.2009, 12:06 |
|
| |
| Hecket | Дата: Суббота, 22.08.2009, 15:38 | Сообщение # 46 |
|
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Angry_Loki, Охренеть словарик ,большое спасибо
Я злобный геймер дайте поиграть По пустякам меня не надо отвлекать Не ем не сплю я истинный игрок Друзей не надо лучше Bioshock
|
|
| |
| Angry_Loki | Дата: Суббота, 22.08.2009, 15:46 | Сообщение # 47 |
|
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| MordorETZ тебе тот же словарь кидал .. тока более старую версию.
Se non e vero e ben trovato
|
|
| |
| MordorETZ | Дата: Суббота, 22.08.2009, 19:25 | Сообщение # 48 |
|
Форумное быдло
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| ога
Ах, вы о душе! А у собаки есть душа? А у таракана? (С)
|
|
| |
| DeDe | Дата: Пятница, 20.11.2009, 17:55 | Сообщение # 49 |
Devil Bat
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Как переводится "p.e."? Фразу "i thought i was being lenient since you were having p.e." перевести не могу.
|
|
| |
| DeDe | Дата: Пятница, 20.11.2009, 20:46 | Сообщение # 50 |
Devil Bat
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Уже перевела.
|
|
| |
| DragonSasha | Дата: Воскресенье, 06.12.2009, 20:50 | Сообщение # 51 |
|
Великий Дракон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Как перевести 2 заклинания: 1)flans baries venti veltentis 2)vois tempestus fulgriens
|
|
| |
| DragonSasha | Дата: Пятница, 11.12.2009, 14:46 | Сообщение # 52 |
|
Великий Дракон
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| А как перевести: an afterimage?! Причем дело касается ниндзя...
|
|
| |
| DeDe | Дата: Пятница, 11.12.2009, 15:57 | Сообщение # 53 |
Devil Bat
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (DragonSasha) an afterimage призрачный образ оптическая иллюзия
|
|
| |
| Nyee | Дата: Четверг, 04.02.2010, 19:16 | Сообщение # 54 |
|
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| кто-нибудь! дайте в любом контексте, хоть какой-нибудь перевод слова "Athelandra"! Или хотя бы скажите, что это опечатка или термин. Если термин, желательно пояснение
Купи слона! (с)
|
|
| |
| Mon@h | Дата: Четверг, 04.02.2010, 20:19 | Сообщение # 55 |
|
Ленивый ОдминчеГ (Ћ)
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Nyee) дайте в любом контексте, хоть какой-нибудь перевод слова "Athelandra"! Или хотя бы скажите, что это опечатка или термин. Если термин, желательно пояснение http://floralworld.ru/encyclopedia/plants/Aphelandra.html
|
|
| |
| Nyee | Дата: Четверг, 04.02.2010, 21:20 | Сообщение # 56 |
|
Нарнийский лев
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Mon@h, оу OO спасибо... интересно… как же она затесалась в Реборн, в контекст про капитана третьего отряда Блек Спелл =="" Но, все равно спасибо
Купи слона! (с)
|
|
| |
| Kon$erv@ | Дата: Пятница, 05.03.2010, 23:40 | Сообщение # 57 |
|
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| помогите с переводом словосочетаний: fifth-rate school, pinky promise. если насчет первого есть хотя бы смутные догадки, то со вторым совсем туго... 48 глава ГТО, страница 8, и еще где-то в тексте затесалось "розовое обещание"
Mors certa, hora incerta
Сообщение отредактировал Kon$erv@ - Пятница, 05.03.2010, 23:40 |
|
| |
| Memento_Mori | Дата: Суббота, 06.03.2010, 00:27 | Сообщение # 58 |
|
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Kon$erv@) помогите с переводом словосочетаний: fifth-rate school, pinky promise. если насчет первого есть хотя бы смутные догадки, то со вторым совсем туго... 48 глава ГТО, страница 8, и еще где-то в тексте затесалось "розовое обещание" В следующий раз, пожалуйста, оставляйте ссылку на скан. Fifth-rate school - я думаю, здесь речь идет о "третьесортной школе" (возможно, ошибаюсь) Касательно pinky promise... Вбиваем фразу в гугл и первый же результат даст вам ответ на вопрос: ТЫК
Все может быть и быть не может быть того чего быть может и не быть.
|
|
| |
| Kon$erv@ | Дата: Суббота, 06.03.2010, 16:21 | Сообщение # 59 |
|
Хогсмидский волшебник
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Memento_Mori) В следующий раз, пожалуйста, оставляйте ссылку на скан. учтем-с Quote (Memento_Mori) Fifth-rate school - я думаю, здесь речь идет о "третьесортной школе" (возможно, ошибаюсь) скорее всего, по контексту не совсем подходит Quote (Memento_Mori) Касательно pinky promise... Вбиваем фразу в гугл и первый же результат даст вам ответ на вопрос: ТЫК спасиб))
Mors certa, hora incerta
|
|
| |
| 4epTuK | Дата: Понедельник, 08.03.2010, 14:50 | Сообщение # 60 |
|
Аццкий корреводчик
По жизни: Пролетарий
Статус: Offline
| Quote (Kon$erv@) Fifth-rate school может это значит, что он закончил 5 курсов универа?о_О или же 5 бальная школа... в любом случае, ГТО не читал, судить не могу...))) так, догадки...
Аццкий корреводчик ©
|
|
| |